Самба [СИ] - Павел Матисов
Нежно-фиолетовое платье средней длины отлично подчеркивало все достоинства и так практически идеальной фигуры бакэнэко.
— Да, превосходно. Очень подходит к цвету твоих глаз.
— Нано. А как мне?
Желтое платьице с белыми рюшечками и красный бантик в волосах сделали из Сидзуки прям игрушечную куколку.
— …на удивление, весьма прилично.
— О-о, если потянуть за шнурок сзади, то…
— Нет, я верю, не надо тянуть!
— Ты прав, Юто! Нечего тянуть, надо брать, нано.
Мрачный зев торгового центра остался позади, и я вздохнул с облегчением. Бакэнэко заплатила за мизучи (объяснив, что негоже милорду тратить свои кровные средства на это скользкое отродье), поэтому в финансовом плане я отделался малой кровью. Купил по мороженому, и сейчас мы неспешно шли в сторону особняка. Химари сказала, что идти минут тридцать, и с беспокойством поинтересовалась моим здоровьем. Но я чувствовал себя неплохо, по крайней мере физически, и ответил, что прогулки на свежем воздухе полезны.
— Дзиннь! — прозвенела стандартная мелодия звонка моего телефона. Надо будет поставить что-нибудь более оригинальное.
— Алло.
— Юто, привет. Ты где?
— Привет, Ринко. В Ноихаре.
— Я сейчас в магазине. Что купить к ужину?
— Знаешь, я наверное останусь тут на ночь. Недавно на меня напали и ранили. А в особняке есть сильная аякаси, так что никто не полезет.
— Ранили?! С тобой все в порядке?!
— Да, в…
Счастливая Химари не утерпела в желании поделиться новостями — приблизилась к телефону и громко сообщила:
— Ринко, представляешь, милорд мне купальник выбрал!! И платье!!!
— ОАРЫНАЫТАРПВГНУ!
Из трубки полился набор бессвязных звуков такой силы, что мне пришлось прикрыть динамик ладонью. Словно телефон сам по себе переключился в режим громкой связи.
— Химари! — я сделал страшные глаза кошке, на что она только невинно похлопала ресницами.
— ЮТО! Слышишь меня?!
— Конечно, Ринко!
— Я приеду к тебе на ночь! Чтобы никаких… поползновений! Ясно, тебе?!
— Ма-а, как хочешь… Но здесь может быть опасно… Знаешь, как добраться?
Я быстро сообщил номер рейса электрички и название станции. Сказал, что Сидзука или Химари ее встретят.
— Уф. Химари, тебе что, доставляет удовольствие меня подкалывать?
— Ня-а! (конечно!) Нет, как можно, милорд. Простите Химари…
Я с подозрением взглянул в честные кошачьи фиолетовые омуты. Как известно по одной поговорке, водятся в них весьма недружелюбные и озорные создания.
— Перевоспитывать тебя уже поздно, но постарайся думать, прежде чем что-то делать.
— Слушаюсь!
— Я тут вспомнил. Что за школьная форма была на тебе в день встречи? Ты училась в школе?
— Нет, милорд. Сие была одежда, которую мне дал знакомый портной дедушки Генноске. Не ведала я, что в разных школах свои одежды носят. Ну да амулеты светоносные должны были с сим справиться.
— Странная эта форма. Обычно где-то на жилетке или другом видном месте вышивают вензель школы, а на твоей вроде ничего не было.
— Не ведаю, милорд. Хотите заглянем к портному? Тута рядышком.
— Хм-м, знакомого деда стоит хотя бы поприветствовать.
Мы свернули вправо и минут через десять оказались перед небольшим супермаркетом, сбоку которого притулился магазинчик портного под название… «Сумчатый рай». Внутри все было заставлено сумками, чемоданами, портфелями и рюкзаками, но ни намека на одежду.
— Дядя Шино, здравы буде!
— Химари! И тебе не хворать. За сумкой пришла?
— Нет, вот с милордом знакомьтесь.
— Юто Амакава.
— Шино Дайсукенджи, — коротко поклонился продавец, лысый мужчина лет сорока. — Видел я один раз тебя очень давно маленьким, Юто-кун… Или теперь уже Юто-сама? Пришли принимать дела клана?
— Верно, Шино-сан. А вы случаем не слышали про Джингуджи или Тсучимикадо?
— Хм-м, ходил слух, что в Ноихару несколько раз наведывался мужчина из Джингуджи Лимитед, но большего я не знаю.
Да, пожалуй, надо спрашивать у управляющих заведениями Амакава на втором этаже торгового центра. Хотя дело не горит.
— Спасибо за информацию. Шино-сан, позвольте поинтересоваться, ваш магазин торгует сумками, почему же Химари назвала вас портным, и откуда вы достали ей школьную форму?
Продавец неожиданно покрылся испариной:
— Э-это из моей личной коллекции, Амакава-сама… Химари-сан так хотела попасть в школу, что я не мог отказать…
Ух-е. Японцы, итить их налево. Впрочем, я бы нагло соврал, если заявил, что Виталия подобное не интересовало. Юто — так точно нет. Ну, деда, что за знакомства ты водил с этим мужиком?
— Нано!
— Вы его постирали хотя бы?
— Разумеется, Амакава-сама!
— А какие еще костюмы имеются в вашей коллекции, Шино-сан? — с милой улыбкой полюбопытствовала десятилетняя девочка в красивом желтом платье.
— Храмовой жрицы, медсестры и монахини… — ужасно нервничая, ответил мужчина.
В какой-то степени религиозный человек, оказывается. Бакэнэко непонимающе переводила взгляд с улыбающейся мизучи на мою кривую ухмылку, после чего спросила:
— Дядя Шино, для чего вам столько костюмов?
— Химари-сан, это нужно мне для постановок спектаклей… Мы с женой любим театр.
Ну, он хотя бы женат.
— Кошка, если ты придешь к Юто в костюме медсестры, он будет ползать у твоих лап, нано.
— Милорд, вы тоже театр любите? — навострила уши бакэнэко.
— Си… моя… гхм, не надо учить Химари всяким глупостям!
— Дядя Шино, одолжите мне этот костюм! Пожалуйста, ня (пожалуйста)!
— Хватит, — резко сказал я. — Шино-сан пора возвращаться к работе. Мы больше не будем отнимать ваше время. Всего хорошего.
— И вам всего наилучшего, Амакава-сама, — счастливо вздохнул продавец «Сумчатого рая».
Более никуда не сворачивая, мы вернулись в особняк.
— Дедушка, бабушка! — Химари тут же побежала к святилищу по усопшим. — Поглядите, какое платье лепое мне милорд выбрал! — кошка крутанулась пару раз, отчего светло-фиолетовый подол высоко взметнулся. — А еще купальный костюм для моря! Сейчас и покажу вам, только переодеть надобно…
— Юто-с-с! — прошипела змея.
Не дожидаясь развития ситуации, я отвернулся и покинул комнату, и вслед мне донеслось разочарованное ня.
Остаток дня я разбирался с корреспонденцией деда, счетами и долговыми расписками. Муторное это занятие. Нужно нанять бухгалтера, было бы на что. Мизучи поцапалась с Кайей по поводу главенства на кухне, но я не встревал. Не маленькие, разберутся. Вечером Химари встретила Ринко на станции и проводила до особняка. Кузаки притащила с собой целый мешок контейнеров с приготовленной едой. А учитывая, что еще и Сидзука с Кайей постарались, ужин походил на настоящее пиршество. Девушки вяло переругивались, требуя моего экспертного мнения по поводу того, чья готовка лучше. Пришлось виться ужом, и отвечать, стараясь никого не обидеть. Можно считать это своеобразным уроком дипломатии. Наследнику клана положено хорошо уметь улаживать конфликты.
Стоит наметить какие-то планы на дальнейшее существование. Женитьба — весьма заманчивое досрочное решение проблем с наследством Генноске. Однако в ближайшее время необходимо для начала связаться с кланами, прозондировать почву насчет союза или
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Самба [СИ] - Павел Матисов, относящееся к жанру Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


